Bei Einer Linde
Josef von Eichendorff
Seh ich dich wieder, du geliebter Baum,
In dessen junge Triebe
Ich einst in jenes Frühlings schönstem Traum
Den Namen schnitt von meiner ersten Liebe?
Wie anders ist seitdem der Äste Bug,
Verwachsen und verschwunden
Im härtren Stamm der vielgeliebte Zug,
Wie ihre Liebe und die schönen Stunden!
Auch ich seitdem wuchs stille fort, wie du,
Und nichts an mir wollt weilen,
Doch meine Wunde wuchs - und wuchs nicht zu,
Und wird wohl niemals mehr hienieden heilen.
Beneath a Linden Tree
Josef von Eichendorff
Do I see you again, you beloved tree,
In whose young stem
I once, in that most beautiful dream of Spring,
Cut the name of my first love?
How changed since then is the much beloved mark
Now grown over and disappeared
In the harder trunk of that pledge of branches
Like her love and the beautiful hours!
Like you, I have also quietly grown since then,
And nothing in me wishes to tarry here
Yet my wound grew- and did not close,
And, here below, will probably never heal.
Translation: © David Paley