Dancing Through the Night
David Paley
Are you sleeping or will you awaken to the dawn
When we can begin again refreshed for the new day's toil?
No. The night befriends you now; you will not see the dawn renew
Though I see the perfection of the day in your still and lifeless form
And think of all the days we had
And of those we can no longer share.
We thought our days that now are passed would last for evermore;
But no! It was not to be. I will not see you dance again or hear our music play.
We were happy in our life before. Be happy in your days to come.
I will dream with you your perpetual dream and hold your spirit in my arms
And you will be ever with me in my lonely hours
Smiling upon the day and breathing sighs upon the night.
Sleep, Beauty! Sleep, child of angels! Sleep forever and do not stir.
Rest on air and float in dreams; breathe gently from an evening sky;
Wave the corn across the fields and rustle leaves upon the trees;
Soar above our earthly life and preserve the passion within our souls;
Waft upon the night-time air and take me in your arms
So that we can dance once more to music, if only among the stars.
Sleep on throughout eternity. There will be no awakening and no new day to share;
But we will wait upon the moon whilst breezes murmur through the fields
And you will stay with me forever as memories move among the trees.
The silence I hear on earth will be to you the harmonies of heaven
And, as we dance together in our dreams, our music will live within our tears:
The lyre of Orpheus for you; the whisper of the wind for me.
Dansant Dans La Nuit
David Paley
Es-tu endormie ou te réveilleras-tu à l'aube
Lorsque nous reprenons des forces pour le labeur de la journée ?
Non: La nuit est ton amie maintenant; tu ne verras pas la nouvelle aurore
Pourtant je vois la perfection du jour dans ta silhouette immobile, sans vie
Et je pense à tous les jours que nous avons vécus
Et à ceux que nous ne pourrons plus partager.
Nous pensions que nos jours maintenant passés, dureraient pour toujours;
Mais non cela ne devait pas être! Je ne te verrai plus danser ou écouter notre morceau de musique.
Nous étions heureux dans notre vie, sois heureuse dans tes jours à venir
Je rêverai avec toi ton rêve perpétuel et tiendrai ton esprit en mes bras
Tu seras toujours avec moi dans mes heures solitaires
Souriant au jour et respirant tes soupirs dans la nuit.
Dors beauté, dors enfant des anges, dors pour toujours, ne t'agite pas
Reste dans l'air, flotte dans tes rêves, respire doucement dans le ciel du soir
Fais onduler le blé à travers les champs et bruire les feuilles des arbres
Elève-toi au dessus de notre vie terrestre et préserve la passion dans nos âmes
Pose-toi sur l'air de la nuit et prends-moi dans tes bras
Afin que nous puissions danser une fois de plus sur notre musique parmi les étoiles
Dors dans l'éternité, il n'y aura plus un nouveau jour à partager!
Nous attendrons la lune tandis que des brises murmureront à travers les champs
Tu resteras avec moi comme ta mémoire se mouvant dans les arbres
Le silence que j'entends sur terre sera pour toi l'harmonie du ciel
Et comme nous danserons ensemble dans nos rêves, notre musique vivra avec nos larmes:
La lyre d'Orpheus pour toi et le chuchotement du vent pour moi.
Traduction: © Gabrielle Laye
Tanzen Durch die Nacht
David Paley
Schläfst du oder wirst du bei der Morgendämmerung erwachen,
Wenn wir nochmals anfangen können, bereit zur Mühe des neuen Tages?
Nein. Die Nacht befreundet dich jetzt; du wirst die Morgendämmerung nicht erneuern sehen,
Obwohl ich die Vollkommenheit des Tages in deiner stillen und leblosen Form betrachte,
Und denke an alle Tage, die wir früher hatten
Und von denen, die wir nicht mehr teilen können.
Wir glaubten, daß unsere Tage, die jetzt vergangen sind, würden immer dauern;
Aber nein! Es war nicht zu sein. Ich werde dich nicht mehr tanzen sehen oder unsere Musik spielen hören.
Wir waren glücklich in unserem früheren Leben. Sei glücklich in deinen kommenden Tagen.
Deinen ständigen Traum werde ich mit dir träumen, und deinen Geist in meinen Armen schliessen
Und du wirst immer bei mir in meinen einsamen Stunden sein,
Indem du auf dem Tag lächelst, und Seufzen auf der Nacht atmest.
Schlaf, Schönheit! Schlaf, mein Engelskind! Schlaf ewig und rühre dich nicht.
Ruhe auf der Luft und schwebe in den Träumen; atme sanft vom Abendhimmel;
Woge den Korn über den Feldern und rausche die Blätter auf den Bäumen;
Steig über unserem irdischen Leben auf, und behalte die Leidenschaft innerhalb unserer Seelen;
Wehe auf der nächtlichen Luft und schliess mich in deinen Armen,
Daß wir nochmals tanzen können, wenn nur zur Musik unter den Sternen.
Schlaf weiter durch alle Ewigkeit. Es wird kein Erwachen geben, oder neuen Tag zu teilen;
Aber wir werden auf den Mond warten, während Brisen durch die Felder rauschen
Und du wirst bei mir immer bleiben, als Erinnerungen sich unter den Bäumen bewegen.
Die Stille, die ich auf der Erde höre, wird zu dir die Harmonien des Himmels
Und als wir in unseren Träumen zusammen tanzen, unsere Musik wird innerhalb unserer Tränen wohnen:
Die Leier Orpheus für dich; das Flüstern des Windes für mich.
Übersetzung: © David Paley