Departure
David Paley

Though you are gone we are not parted.
Your loss is my heartfelt despair
But solitude offers comfort in reflection
And memories resound louder than words
Like old love songs no longer heard.

Where once youth was borne on the wings of eagles
And soared over mountains in search of heroes
Ambition no longer stirs.
Now that you have left, only your scent remains
To draw life from the depths of melancholy
And transform barren cities into mountain pastures.

I am not deluded that you will not fade
And will become merely a shadow accompanying mine
But I cling to your presence delaying your final departure
And vainly will your return
When I shall once more hold you in my dreams
Gazing again into your ink black eyes
Whilst heaven rains gold upon memories of a love long ago.


Départ
David Paley

Bien que tu sois partie nous ne sommes pas séparés
Ta perte est mon sincère désespoir
Mais la solitude facilite la réflexion,
Et les souvenirs résonnant plus fort que les mots,
Comme de vieilles chansons que l'on entend plus.

Là, où la jeunesse naquit sur les ailes des aigles
Et prit son essor par-dessus les montagnes à la recherche de héros
L'ambition ne remue plus,
Maintenant que tu es partie, seul reste ton parfum,
Pour tirer la vie des profondeurs de la mélancolie
Et transformer les villes stériles en pâturages de montagne

Je n'en ai aucune illusion, tu ne disparaitras pas,
Et deviendras simplement une ombre accompagnant la mienne,
Mais je m'accroche à ta présence, retardant ton départ final
Et je désire en vain ton retour;
Quand je te tiendrai dans mes rêves,
Contemplant encore tes yeux d'un noir d'encre
Pendant que le ciel enverra une pluie d'or sur les souvenirs d'un ancien amour.

Traduction: © Gabrielle Laye


Der Weggang

David Paley

Obwohl du gegangen bist, sind wir nicht getrennt.
Dein Verlust ist meine tief empfundene Verzweiflung
Aber Einsamkeit bietet auch Behaglichkeit in der Betrachtung
Und Erinnerungen tönen noch lauter als Wörter
Wie alte Liebeslieder nicht mehr gehört.

Wo einmal die Jugend auf Adlerflügel getragen wurde,
Und schwang über Gebirgen in der Suche nach Helden,
Ehrgeiz rührt sich nicht mehr.
Jetzt, seitdem du mich verlassen hast, bleibt nur deinen Duft
Um Leben von den Tiefen des Schwermuts zu entlocken
Und öde Städte in Sennen umzuwandeln.

Ich mache mir nicht vor, daß du nicht verblassen wirst
Und bloss einen Schatten werden wirst, der meinen begleiten wird
Aber ich halte an deine Anwesenheit fest, um deine endgültige Abreise zu verschieben
Und vergeblich bestimme deine Rückkehr,
Wenn ich dich wieder in meinen Träumen halten kann,
Als ich nochmals in deine tintenschwarzen Augen blicke,
Während der Himmel Gold auf Erinnerungen einer Liebe lange her regnet.

Übersetzung: © David Paley