Poems Without Frontiers

Poems in Translation

Hermann Hesse







Was der Wind in den Sand Geschrieben
Hermann Hesse

Dass das Schöne und Berückende
nur ein Hauch und Schauer sei,
dass das Köstliche, Entzückende,
Holde ohne Dauer sei:

Wolke, Blume, Seifenblase,
Feuerwerk und Kinderlachen,
Frauenblick im Spiegelglase
und viel andre wunderbare Sachen,
dass sie, kaum entdeckt, vergehen,
nur von Augenblickes Dauer,
nur ein Duft und Windeswehen,
ach, wir wissen es mit Trauer.

Und das Dauerhafte, Starre
ist uns nicht so innig teuer:
Edelstein mit kühlem Feuer,
glänzendschwere Goldesbarre;
selbst die Sterne, nicht zu zählen,
bleiben fern und fremd, sie gleichen
uns Vergänglichen nicht, erreichen
nicht das Innerste der Seelen.

Nein, es scheint das innigst Schöne,
Liebenswerte dem Verderben
zugeneigt, stets nah am Sterben,
und das Köstlichste: die Töne
der Musik, die im Entstehen
schon enteilen, schon vergehen,
sind nur Wehen, Strömen, Jagen
und umweht von leiser Trauer,
denn auch nicht auf Herzschlags Dauer
lassen sie sich halten, bannen;
Ton um Ton, kaum angeschlagen,
schwindet schon und rinnt von dannen.

So ist unser Herz dem Flüchtigen,
ist dem Fließenden, dem Leben
treu und brüderlich ergeben,
nicht dem Festen, Dauertüchtigen.

Bald ermüdet uns das Bleibende,
Fels und Sternwelt und Juwelen,
uns in ewigem Wandel treibende
Wind- und Seifenblasenseelen,
Zeitvermählte, Dauerlose,
denen Tau am Blatt der Rose,
denen eines Vogels Werben,
eines Wolkenspieles Sterben,
Schneegeflimmer, Regenbogen,
Falter, schon hinweg geflogen,
denen eines Lachens Läuten,
das uns im Vorübergehen
kaum gestreift, ein Fest bedeuten
oder wehtun kann. Wir lieben,
was uns gleich ist, und verstehen,
was der Wind in den Sand geschrieben.



What the Wind Has Etched in Sand
Hermann Hesse

That beauty and charm
Be only a breath and shudder;
That the precious and delightful
Be fair without duration:

Cloud, flower, soap bubble,
Firework and children's laughter,
A woman's glance in the mirrored glass,
And many another thing of wonder,
That they, scarce discovered, fading
With just a moment's lifespan,
Are only a scent and puff of wind;
Oh, that we know with sadness.

And what is lasting, rigid
Has not for us such inward worth:
A gemstone with its outward fire,
The solid shine of a bar of gold;
Even the stars innumerable
Stay far and strange and do not resemble
Us mortals; or reach into
The innermost depths of souls.

No. It seems that innermost beauty,
Is inclined to ruin all endearment
Always near to dying;
And the most precious: the sounds
Of music, that, at their creation,
Already fleeing, already fading,
Are only breezes, currents, fleeting thoughts
Fanned by quiet mourning.
Not even for a heartbeat
Do they last, entrance;
Note after note, when hardly sounded,
Fades already and races hence.

Thus, is our heart to fleeting things,
To fluidity, to life
Loyally and fraternally devoted,
Not to the firm and truly lasting.

Soon, we tire of all that stays:
Rocks, starry canopy and jewels
Transform us eternally into thrusting
Souls of wind and soap bubbles,
Time dependant, unsustaining,
To which dew on the rose leaf,
To which a bird's desires,
The dying of a cloudbank,
The shimmer of the snow, rainbow,
Butterfly, already flown away,
To which the ring of laughter
That, in passing by,
Hardly touching us, can mean a feast
Or touch of woe. We love
What is like us and understand
What the wind has etched in sand.

Translation: © David Paley